British and Foreign Bible Society
Resource Information
The organization British and Foreign Bible Society represents an institution, an association, or corporate body that is associated with resources found in Internet Archive - Open Library.
The Resource
British and Foreign Bible Society
Resource Information
The organization British and Foreign Bible Society represents an institution, an association, or corporate body that is associated with resources found in Internet Archive - Open Library.
- Label
- British and Foreign Bible Society
100+ Items by the Organization British and Foreign Bible Society
42 Items that are about the Organization British and Foreign Bible Society
Context
Context of British and Foreign Bible SocietyCreator of
- A fountain unsealed
- Abstract of the 35th-36th report of the British and foreign Bible society and Brief view of its plans and operations 1839-1840
- An abridged statement of the leading transactions of the British and Foreign Bible Society ; : with a digest of the views of the society, and a notice of its chief patrons
- Another milestone
- Building the city
- Popular illustrated report
- St. John : in which the British and Foreign Bible Society has printed or circulated the Holy Scriptures .., III, 16, & c. in most of the languages and dialects
- The Gospel in many tongues
- The Gospel in many tongues : specimens of 543 languages in which the British & Foreign Bible Society has published or circulated some portion of the Word of God
- The first five reports of the British and Foreign Bible Society : viz. for 1805, 1806, 1807, 1808, 1809 with extracts of correspondence
- The gospel in many tongues : specimens of 630 languages in which the British and Foreign Bible Society has published or circulated some portion of the Word of God
- The highway in the wilderness : a popular illustrated report of the British and Foreign Bible Society for the year MDCCCCVII-VIII
- The jubilee memorial of the British and Foreign Bible Society, 1853-1854 : containing a selection of the documents issued during the jubilee year, a report of the jubilee proceedings, together with a summary of contributions, and various tabular statements
- [Popular report]
Contributor of
- An Biobla Naomhtha ann a bhfuilid an Tsean Tiomnadh ar na tharruing go firinneach as a neabhra ughdarach ris an tathair ro onorach a ndia Uilliam Bhedel, easpug chille moire, agus as Tiomna Nuadh ar na tharruing go firinneach as a nGreigis ughdarach ris an tathair is onoruighthe a ndia Uilliam O Domhnuill ardeaspug thuaim
- An inquiry into the consequences of neglecting to give the Prayer book with the Bible. : Interspersed with remarks on some late speeches at Cambridge, and other important matter relative to the British and Foreign Bible Society
- Ao Naga laishiba Kakvt
- Aposl'ndian uztagu : the Acts of the Apostles
- Asam o Tevit
- Biblia to jest Ksiegi starego i Nowego Testamentu : z acinskiego na Jezyk Polski przeozone
- Buke u masmur ko susi : nisalin su bahasang Sangie
- Buku Lopatulika ndilo Mau a Mulungu Chipangano cha Kale ndi cha Tsopano
- Buku Lopatulika ndilo Mau a Mulungu Chipangano cha Kale ndi cha Tsopano
- Chipangano Chatsopano : cha ambuye wathu Yesu Kristu
- Circular-Schreiben an die deutschen Einwohner von Rockingham und Augusta, : und den benachbarten Caunties. Erster Band.
- Conaant Noa nyn Jiarn as Saualtagh Yeesey Creest : veih ny chied ghlaraghyn, dy kiaralagh chyndait ayns Gailck
- Das Neue Testament unsers Herrn und Heilandes Jesu Christi
- Dharmmapustakasya sesamsah : arthatah Prabhuna Yisukhristena nirupitasya Nutandharmmaniyamastu granthasangrahah
- Diata e Re e zotit ede selbuesit túne Iesu-Kristit
- Die Bibel : oder die ganze Heilige Schrift des Alten und Neuen Testaments
- Die funf Bücher der Torah
- Evangelia Sv. Lukosiaus : The Gospel according to Saint Luke
- Evangelia Sv. Markosiaus : The Gospel according to Saint Mark
- Evangelium podlé sepsání Sv. Lukáse : the Gospel according to Saint Luke
- Finnish Bible
- Fjalët' e-urta të Sollomoni
- Genesis and Exodus : the first and second book of the Holy Bible, in Tibetan
- Gospel Jon ecamanaci : the Gospel of S. John
- Gospoda nashego Īisusa Khrista Novyĭ Zavi͡etʺ : izdanīe tochno sdi͡elannoe po zakonnomu izdanīi͡u rossīĭskimʺ bibleĭskimʺ obshchestvomʺ vʺ Sanktʺ-Peterburgi͡e vʺ 1823mʺ godu napechatannomu
- Ha-Berit ha-Hadashah : das Naye Testament fun dem Mashiah.
- Hamishah humshe Torah : ya asfore khamsehe ..
- Hamishah humshey Torah : meduyaqim hetev al pi ha-masorah ve-al pi defusim rishonim, im hilufim ve-hagahot min kitvey yad atiqim ve-tirgumim yeshanim
- Illustrations of the different languages and dialects : in which the Holy Bible in whole or in part has been printed and circulated by the American Bible Society and the British and Foreign Bible Society ..
- Illustrations of the different languages and dialects in which the Holy Bible in whole or part has been printed and circulated by the American Bible Society and the British and Foreign Bible Society
- Indjil ko susi, ko niwohe i Lukas : nisalin su bahasang Sangihe
- Jisus Kreist nyiwhe kukwadhut ako nyiwhahsi vi hlukwinadhun kechid
- Jobi edhe Ekklisiastiu kthyerë prej Evraishtesë
- Ke jia jiu xin yue sheng jing : Hakka Bible
- Ketuvim : / : kesmate aval ..
- Ketuvim : kesmate dovom ..
- Kitab al- Ahd al-Jadid al-mansub ila Rabbina Isa al-Masih
- Kitab perboewatan segala rasoel tertoelis dari Loekas
- Kitab'i Muqaddas : yani Ahd'i Atiq
- Ktava de-aurita : aukit amsha sefre de-Musha avda de-Alha aikh mapata peshita
- La-yia yekpe nanisia, : wotenga Mende-bela ti Kenye-lei hu.
- Le Nouveau Testament de Notre Seigneaur Jésus-Christ;
- Le Nouveau Testament de Notre Seigneur Jésus-Christ
- Le Nouveau Testament de notre Seigneur Jésus-Christ, traduit sur la Vulgate
- Le Nouveau Testament de notre seigneur Jésus-Christ
- Leabhraichean an t-Seann Tiomnaidh : air an tarruing o'n cheud chanain chum Gaelic Albanaich
- Leabhraichean an t-Seann Tiomnaidh agus an Tiomnaidh Nuaidh : air an tarruing o na ceud chanainibh chum Gaelic Albannaich
- Leabhraichean an t-Seann Tiomnaidh agus an Tiomnaidh Nuaidh : air an tarruing o na ceud chanuinbh chum Gaelic Albanaich
- Leabhraichean an t-Seann Tiomnaidh agus an Tiomnaidh Nuaidh : air an tarruing o na ceud chanuinibh chum Gaelic Albanaich ..
- Leabhraichean an t-Seann Tiomnaidh agus an Tiomnaidh Nuaidh : air an tarruing o na ceud chuinibh chum Gaelig Albanaich
- Lemefeme da Yesu Kristo : Markus
- Letters of George Borrow to the British and Foreign Bible Society, published by the direction of the committee,
- Lisu Matthew
- Mosis vit ettunettle ttyig Genesis, Exodus, Levitikus : Genesis ettunettle
- Nan Evanhelio isnan apotaku ya umisalak, ai Jesu Kristo ai naikolit ken San Lukas
- Neh nase tsi shok8atak8en ne sonk8aianer Iesos-Keristos
- Nene Karighwiyoston tsinihorighhoten ne Saint John : The Gospel according to Saint John
- Nene Karighwiyoston tsinihorighhoten ne Saint John. = The Gospel according to Saint John
- Neviim Rishonim : yâ ketove neviim aval
- Neviim aharonim : wâ ketove neviim akor
- New Testament (Persian Punjabi)
- Nikumoowe mussinàhikun : the book of Psalms
- Niotsi edetle konde nezo tingi : St. Matthew, St. Mark, St. Luke, St. John, Kogade
- Okautsit tussanaktut Mark
- Rut - Yona
- Saint Matthew giē giatlan las. : St. Matthew, Haida
- Sefer Torah Nevi'im u-khetuvim : dos izt di gantse Heyylige Shrift
- Sfânta Evanghelie a Domnului si Mântuitorului Nostru Iisus Hristos scrisa de Sft. Mateiu
- Sfânta Scriptura a Vechiului si Noului Testament
- Sifre ha-beris ha-adosheh : di bikher fon neyen bund (neyes esamen)
- Specimen verses from versions in different languages and dialects : in which the Holy Scriptures have been printed and circulated by the American Bible Society and the British and Foreign Bible Society ..
- St. John III, 16 in some of the languages and dialects in which the British & foreign Bible society has printed or circulated the Holy Scriptures ..
- St. John iii, 16,&c. : in most of the languages and dialects in which the British and foreign Bible society has printed or circulated the Holy Scriptures ... With an appendix of new versions
- St. Mark in Car-Nicobarese : ngam tö-löök in-hang-kö ngam ma Ye-su Kris-tu, sa ki-nuich-ngö-e tö ngam tö-het Mar-kös
- St. Matthew (in Balti)
- Sviashchennyia Knigi Vetkhago i Novago Zavieta
- Svishchennyia Knigi Vetkhago i Novago Zavieta
- Szent Biblia azaz istennek Ó és Új Testamentomában foglaltatott egész Szent Írás
- Tamedsa Johannesib aglangit, okautsinik Tussarnertunik, Jesuse Kristusemik, Gudim Erngninganik.
- Tasik ămyaa Jesu Cristo wischi inginkuk San Marcos
- Te Baibara : ae ana taeka te atua ae kanoana te o tetemanti ma te nu tetemanti ae kaetaki man taetae nako ake e moa ni koreaki iai
- Testament Newydd ein Harglwydd a'n Hiachawdwr Iesu Grist
- Testamentetotak : Josuab aglanginit, Esterib aglangit tikkilugit
- The Acts of the Apostles : translated into the language of the Esquimaux Indians on the coast of Labrador
- The Acts of the Apostles and the Epistles : translated into the Tenni or Slavé language, for Indians of Mackenzie River, North-West Canada
- The Bible in Spain, and the Gypsies of Spain
- The Bible in Spain, or, The journeys, adventures, and imprisonments of an Englishman, in an attempt to circulate the scriptures in the peninsula
- The Bible in Spain; : or, The journeys, adventures, and imprisonments of an Englishman in an attempt to circulate the scriptures in the Peninsula
- The Epistles : translated into the Tenni (or Slavé) language of the Indians of Mackenzie River, North-West Canada
- The Epistles and Revelations in Hausa
- The Gospel according to Saint Luke in Haida
- The Gospel according to St. Matthew : translated into the language of the Blackfoot Indians
- The Gospel in many tongues
- The Gospel of Mark in Badaga : Marka bareda lokaratcaagana kade
- The Gospel of S. Luke translated into the Yahgan language
- The Gospel of St. Matthew translated into the Slave language for the Indians of North-West America
- The Gospels according to St. Matthew, St. Mark, St. Luke, and St. John : translated into the language of the Esquimaux Indians, on the coast of Labrador
- The Gospels according to St. Matthew, St. Mark, St. Luke, and St. John, : translated into the language of the Esquimaux Indians, on the coast of Labrador;
- The New Testament
- The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ
- The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ, : in the Hindústaní language
- The New Testament, : translated into the Cree language,
- The Persian New Testament
- The corrected English New Testament : a revision of the "Authorised" Version (by Nestle's resultant text)
- The story of the Bible Society
- Thirty-first anniversary of the New-Brunswick Auxiliary Bible Society
- Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd : eadar-theangaichte o'n Ghreugais chum Gaelic Albannaich
- Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd : eadar-theangaichte o'n ghreugais chum Gaelic Albannaich
- Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd : eadar-theangaichte o'n ghreugais chum Gaelic Albannaich
- Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd : eadar-theangaichte o'n ghreugais chum Gaelic albannaich
- Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir Iosa Criosd : eadar-theangaichte o'n ghreugais chum gaelic albannaich
- Tiomnadh Nuadh ar Tighearna agus ar Slanuighir, Iosa Criosd : eadar-theangaichte o'n ghreugais chum Gaelic Albannaich
- TëDalëtë
- Uganu buiditi kisi St. John : the Gospel according to St. John in Carib
- Wel piat ci Mak ke gor
- Yesou masia kibaro douma min sebena Louka fe
- Yn Vible Casherick : ny yn Chenn Chonaant, as yn Conaant Noa : veih ny chied ghlaraghyn; dy kiaralagh chyndait ayns gailk : ta shen dy ghra, chengey ny mayrey Ellan Vannin. Pointit dy ve lhaiht ayns kialteenyn
- [Daniel in Pashtu]
- [Ezekiel in Pashtu]
- [Ezra, Nehemiah, & Esther in Pashtu]
- [Isaiah in Pashtu]
- [Jeremiah, Lamentations in Pashtu]
- [Job in Pashtu]
- [Joshua in Pashtu]
- [Minor Prophets in Pashtu]
- [New Testament in Pashtu
- [Pentateuch in Pashtu
- [Psalms in Pashtu
- [St. Mark in Mandingo]
- [The Holy Bible in Persian
- [The four Gospels in Ossete]
Focus of
Publisher of
Embed (Experimental)
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.archive.org/resource/hBcXluDn48s/" typeof="Organization http://bibfra.me/vocab/lite/Organization"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.archive.org/resource/hBcXluDn48s/">British and Foreign Bible Society</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.archive.org/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.archive.org/">Internet Archive - Open Library</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the Organization British and Foreign Bible Society
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.archive.org/resource/hBcXluDn48s/" typeof="Organization http://bibfra.me/vocab/lite/Organization"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.archive.org/resource/hBcXluDn48s/">British and Foreign Bible Society</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.archive.org/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.archive.org/">Internet Archive - Open Library</a></span></span></span></span></div>