The Resource El Excmo. Sr. secretario de estado y del despacho de la gobernacion de Ultramar, con fecha de 18 de setiembre último me comunica el real decreto siguiente. : El Sr. secretario de estado y del despacho de gracia y justicia me dice con fecha 13 de este mes lo siguiente: "Excmo. Sr.--Con fecha 18 de julio ultimo me dicen los Sres. secretarios de las Cortes lo que sigue.--El encargado del despacho de gracia y justicia remitiò en 28 de febrero de 1814 para la resolucion de las Còrtes, una consulta del Supremo Tribunal de Justicia, proponiendo la duda promovida por el alcalde constitucional de la villa de Torre de Miguel Sesmero, con motivo del robo de una fanega de trigo, .

El Excmo. Sr. secretario de estado y del despacho de la gobernacion de Ultramar, con fecha de 18 de setiembre último me comunica el real decreto siguiente. : El Sr. secretario de estado y del despacho de gracia y justicia me dice con fecha 13 de este mes lo siguiente: "Excmo. Sr.--Con fecha 18 de julio ultimo me dicen los Sres. secretarios de las Cortes lo que sigue.--El encargado del despacho de gracia y justicia remitiò en 28 de febrero de 1814 para la resolucion de las Còrtes, una consulta del Supremo Tribunal de Justicia, proponiendo la duda promovida por el alcalde constitucional de la villa de Torre de Miguel Sesmero, con motivo del robo de una fanega de trigo, .

Label
El Excmo. Sr. secretario de estado y del despacho de la gobernacion de Ultramar, con fecha de 18 de setiembre último me comunica el real decreto siguiente. : El Sr. secretario de estado y del despacho de gracia y justicia me dice con fecha 13 de este mes lo siguiente: "Excmo. Sr.--Con fecha 18 de julio ultimo me dicen los Sres. secretarios de las Cortes lo que sigue.--El encargado del despacho de gracia y justicia remitiò en 28 de febrero de 1814 para la resolucion de las Còrtes, una consulta del Supremo Tribunal de Justicia, proponiendo la duda promovida por el alcalde constitucional de la villa de Torre de Miguel Sesmero, con motivo del robo de una fanega de trigo, .
Title
El Excmo. Sr. secretario de estado y del despacho de la gobernacion de Ultramar, con fecha de 18 de setiembre último me comunica el real decreto siguiente.
Title remainder
El Sr. secretario de estado y del despacho de gracia y justicia me dice con fecha 13 de este mes lo siguiente: "Excmo. Sr.--Con fecha 18 de julio ultimo me dicen los Sres. secretarios de las Cortes lo que sigue.--El encargado del despacho de gracia y justicia remitiò en 28 de febrero de 1814 para la resolucion de las Còrtes, una consulta del Supremo Tribunal de Justicia, proponiendo la duda promovida por el alcalde constitucional de la villa de Torre de Miguel Sesmero, con motivo del robo de una fanega de trigo, .
Title variation
  • Excelentisimo señor secretario de estado y del despacho de la gobernacion de Ultramar, con fecha de 18 de setiembre último me comunica el real decreto siguiente
  • Sr. secretario de estado y del despacho de gracia y justicia me dice con fecha 13 de este mes lo siguiente: "Excmo. Sr.--Con fecha 18 de julio ultimo me dicen los Sres. secretarios de las Cortes lo que sigue.--El encargo del despacho de gracia y justicia remitiò en 28 de febrero de 1814 para la resolucion de las Còrtes, una consulta del Supremo Tribunal de Justicia, proponiendo la duda promovida por el alcalde constitucional de la villa de Torre de Miguel Sesmero, con motivo del robo de una fanega de trigo
  • Señor secretario de estado y del despacho de gracia y justicia me dice con fecha 13 de este mes lo siguiente: "Excelentisimo señor--Con fecha 18 de julio ultimo me dicen los Sres. secretarios de las Cortes lo que sigue.--El encargado del despacho de gracia y justicia remitiò en 28 de febrero de 1814 para la resolucion de las Còrtes, una consulta del Supremo Tribunal de Justicia, proponiendo la duda promovida por el alcalde constitucional de la villa de Torre de Miguel Sesmero, con motivo del robo de una fanega de trigo, .
  • Excmo. Sr.--Con fecha 18 de julio ultimo me dicen los Sres. secretarios de las Cortes lo que sigue.--El encargado del despacho de gracia y justicia remitiò en 28 de febrero de 1814 para la resolucion de las Còrtes, una consulta del Supremo Tribunal de Justicia, proponiendo la duda promovida por el alcalde constitucional de la villa de Torre de Miguel Sesmero, con motivo del robo de una fanega de trigo
  • Excelentisimo señor--Con fecha 18 de julio ultimo me dicen los Sres. secretarios de las Cortes lo que sigue.--El encargado del despacho de gracia y justicia remitiò en 28 de febrero de 1814 para la resolucion de las Còrtes, una consulta del Supremo Tribunal de Justicia, proponiendo la duda promovida por el alcalde constitucional de la villa de Torre de Miguel Sesmero, con motivo del robo de una fanega de trigo
Creator
Contributor
Subject
Language
spa
Member of
Cataloging source
RIBRL
Government publication
federal national government publication
Index
no index present
Literary form
non fiction
Nature of contents
dictionaries
http://bibfra.me/vocab/lite/organizationName
Spain
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorDate
  • 1784-1833
  • 1771-1828
http://library.link/vocab/relatedWorkOrContributorName
  • Ferdinand
  • Aróstegui y Herrera, Gonzalo
  • Spain
  • Puerto Rico
http://library.link/vocab/subjectName
  • Criminal procedure
  • Criminal procedure
  • Theft
  • Theft
  • Broadsides, etc.
  • Spain
  • Puerto Rico
Label
El Excmo. Sr. secretario de estado y del despacho de la gobernacion de Ultramar, con fecha de 18 de setiembre último me comunica el real decreto siguiente. : El Sr. secretario de estado y del despacho de gracia y justicia me dice con fecha 13 de este mes lo siguiente: "Excmo. Sr.--Con fecha 18 de julio ultimo me dicen los Sres. secretarios de las Cortes lo que sigue.--El encargado del despacho de gracia y justicia remitiò en 28 de febrero de 1814 para la resolucion de las Còrtes, una consulta del Supremo Tribunal de Justicia, proponiendo la duda promovida por el alcalde constitucional de la villa de Torre de Miguel Sesmero, con motivo del robo de una fanega de trigo, .
Link
Instantiates
Publication
Note
  • Title from caption and first part of text
  • According to De la pluma a la imprenta: la cultura impresa en Puerto Rico 1806-1906 / Museo de Historia, Antropología y Arte, Universidad de Puerto Rico, 2008, there were two printing presses in Puerto Rico from 1806 on, both of which were located in San Juan
  • Text dated and signed following text: Madrid 16 de setiembre de 1820.--Porcel.--Sr. gobernador capitan general de la isla de Puerto-Rico
  • Certified: Puerto Rico 14 de diciembre de 1820. Gonzalo Aróstegui
  • Decree issued by the Córtes on how to conduct criminal procedure in cases of theft
Extent
1 online resource (1 sheet ([1] pages))
Form of item
online
Note
  • John Carter Brown Library copy has "N. 60" in ms. hand written at upper left hand corner, which has been crossed out.
  • John Carter Brown Library copy acquired with the assistance of the Divestiture Fund.
Specific material designation
remote
Label
El Excmo. Sr. secretario de estado y del despacho de la gobernacion de Ultramar, con fecha de 18 de setiembre último me comunica el real decreto siguiente. : El Sr. secretario de estado y del despacho de gracia y justicia me dice con fecha 13 de este mes lo siguiente: "Excmo. Sr.--Con fecha 18 de julio ultimo me dicen los Sres. secretarios de las Cortes lo que sigue.--El encargado del despacho de gracia y justicia remitiò en 28 de febrero de 1814 para la resolucion de las Còrtes, una consulta del Supremo Tribunal de Justicia, proponiendo la duda promovida por el alcalde constitucional de la villa de Torre de Miguel Sesmero, con motivo del robo de una fanega de trigo, .
Link
Publication
Note
  • Title from caption and first part of text
  • According to De la pluma a la imprenta: la cultura impresa en Puerto Rico 1806-1906 / Museo de Historia, Antropología y Arte, Universidad de Puerto Rico, 2008, there were two printing presses in Puerto Rico from 1806 on, both of which were located in San Juan
  • Text dated and signed following text: Madrid 16 de setiembre de 1820.--Porcel.--Sr. gobernador capitan general de la isla de Puerto-Rico
  • Certified: Puerto Rico 14 de diciembre de 1820. Gonzalo Aróstegui
  • Decree issued by the Córtes on how to conduct criminal procedure in cases of theft
Extent
1 online resource (1 sheet ([1] pages))
Form of item
online
Note
  • John Carter Brown Library copy has "N. 60" in ms. hand written at upper left hand corner, which has been crossed out.
  • John Carter Brown Library copy acquired with the assistance of the Divestiture Fund.
Specific material designation
remote

Library Locations

  • Internet ArchiveBorrow it
    300 Funston Ave, San Francisco, CA, 94118, US
    37.7823215 -122.4716373

Library Links

Processing Feedback ...